Trilce: XXIV
César Vallejo (Santiago de Chuco, 1892 – París, 1939) fue sin duda el primer poeta latinoamericano que rompió con la modernidad trillada y eurocentrista de Ruben Darío en pos de perseguir su demonio y vocabulario interior, en búsqueda de una nueva poesía.
Lleno de orfandad y desamparo, en Trilce (1922) se ejecutan retóricamente invenciones sintácticas y rítmicas, se deforman palabras, se ejecutan modificaciones ortográficas, se combinan endecasílabos con tetrasílabos y hexasílabo, se sueltan las amarras dando lugar a pausas versales disruptivas. Trilce, en definitiva, introduce la sintaxis desgarrada que permite a Vallejo ir más allá de las limitaciones de las convenciones lingüísticas heredadas para dirigirse hacia un lenguaje fiel a su experiencia.
–
–
Trilce: XXIV
Al borde de un sepulcro florecido
transcurren dos marías llorando,
llorando a mares.
El ñandú desplumado del recuerdo
alarga su postrera pluma,
y con ella la mano negativa de Pedro
graba en un domingo de ramos
resonancias de exequias y piedras.
Del borde de un sepulcro removido
se alejan dos marías cantando.
Lunes.
–
–
–
Extraído de César Vallejo, Trilce, 1922 | Buenos Aires Poetry, 2022
No hay comentarios:
Publicar un comentario