LOS COLIBRÍES
En este libro
hay muchos colibríes:
de garganta azul, zumbadores, calíopes,
de garganta roja.
¡Imagina!
Bien, es todo lo que puedes hacer.
Porque son tan veloces como el viento
y vuelan, no por las páginas sino,
como muchas asustadizas y sobrenaturales cosas,
entre las páginas.
Sé que ahora que te lo he dicho no dejarás de mirar.
Yo también tengo ganas de verlos, pero no puedo
retenerlos ni por un instante, están
muy ocupados, como todas las cosas, con su propia vida.
Así que todo lo que puedo hacer es avisarte que están aquí, en alguna parte.
Todo lo que puedo hacer es decírtelo
expresando mi propio anhelo en la página.
_____________________________
en "Blue Horses", The Penguin Press, Nueva York, 2014. Versión de Jonio González. En la imagen, Mary Oliver (Maple Heights, EE. UU., 1935-Hobe Sound, EE. UU., 2019 / Visions & Verse).
THE HUMMINGBIRDS
In this book
there are many hummingbirds—
the blue-throated, the bumblebee, the calliope,
the cinnamon, the lucifer, and of course
the ruby-throated.
Imagine!
Well, that’s all you can do.
For they’re swift as the wind
and they fly, not across the pages but,
like many shy and otherworldly things,
between them.
I know you’ll keep looking now that I’ve told you.
I’m hungry to see them too, but I can’t
hold them back even for a moment, they’re
busy, as all things are, with their own lives.
So all I can do is let you know they’re here somewhere.
All I can do is tell you
by putting my own hunger on the page.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario