CHINO ELEMENTAL
Fuego que cuelga de un clavo hace una lámpara;
dos lunas, un amigo.
Una cosa que no es corteza es un vidrio:
dos árboles, una arboleda; tres árboles, un bosque.
Diez bocas hacen una hoja,
una mariquita es un gusano que flota.
Una mujer con un caballo es una madre,
un pájaro que lleva armadura es un pato.
Un pez necesita tres gotas de agua.
El mar: una madre con un sombrero
junto a las olas.
El pensamiento está compuesto de la fortaleza
de un árbol, una visión clara y un corazón
que lo sujeta.
________________
en "Cordite. Poetry Review", n.º 84, febrero de 2018. Trad. del chino al inglés, Eileen Chong e Isabelle Li. Versión del inglés al castellano, Jonio González.
ELEMENTARY CHINESE
Fire hung on a nail makes a lamp;
two moons, a friend.
A thing that is not bark is a glass;
two trees, a wood; three trees, a forest.
Ten mouths make a leaf,
a ladybird is a worm that floats.
A woman with a horse is a mother,
a bird wearing armour is a duck.
A fish needs three drops of water.
The sea: a mother wearing a hat
by the waves.
Thought is composed of strength
from a tree, clear sight, and anchored
by a heart.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario