LAS COSAS NO DEBERÍAN SER TAN DURAS
Una vida debería
dejar huellas profundas:
surcos donde ella
iba y volvía
a buscar el correo
o a mover la manguera
por el jardín;
donde ella se paraba
frente al lavadero,
un lugar raído;
bajo su mano,
los picaportes
de porcelana reducidos
a pastillas blancas;
el interruptor que ella
solía tantear
a oscuras
casi borrado.
Sus cosas deberían
tener sus marcas.
El paso de una vida
debería notarse;
debería causar una erosión.
Y cuando esa vida se interrumpe,
algún lugar,
aunque sea pequeño,
debería quedar marcado
por ese pasaje
grandioso y dañino.
Las cosas no deberían ser
tan duras.
THINGS SHOULDN´T BE SO HARD // A life should leave / deep tracks: / ruts where she / went out and back / to get the mail / or move the hose / around the yard; / where she used to / stand before the sink, / a worn-out place; / beneath her hand / the china knobs / rubbed down to / white pastilles; / the switch she / used to feel for / in the dark / almost erased. / Her things should / keep her marks. / The passage / of a life should show; / it should abrade. / And when life stops, / a certain space— / however small— / should be left scarred / by the grand and / damaging parade. / Things shouldn’t be so hard.
Trad. Ianina Antonetti
(Fuente: Hablar de poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario