Gwendolyn Bennett, maestra, artista y escritora, nació en Giddings, Texas en 1902. Nunca publicó su obra completa, pero sus poemas, cuentos y columnas de no ficción aparecieron en revistas literarias, entre ellas Opportunity, Fire!! y Palmas. Murió en Reading, Pensilvania en 1981.
Fue incluida por Emmanuel Edame Egar en Black women poets of Harlem Renaissance (Lanham, Md. : University Press of America, 2003) junto a las poetas Georgia Douglas Johnson, Helene Johnson, Anne Spencer y Angelina Grimke.
–
–
A una chica morena
Te amo por tu color moreno,
y la oscuridad redonda de tu pecho,
te amo por la tristeza que se rompe en tu voz
y las sombras donde reposan tus párpados rebeldes.
Algo de viejas reinas olvidadas
acecha en el ágil abandono de tu caminar
y algo del esclavo encadenado
solloza en el ritmo de tu charla.
¡Oh, pequeña niña morena, nacida para ser compañera del dolor,
conserva todo lo que tienes de realeza,
olvidando que alguna vez fuiste esclava,
y deja que tus labios carnosos se rían de destino!
–
To a Dark Girl
I love you for your brownness,
And the rounded darkness of your breast,
I love you for the breaking sadness in your voice
And shadows where your wayward eyelids rest.
Something of old forgotten queens
Lurks in the lithe abandon of your walk
And something of the shackled slave
Sobs in the rhythm of your talk.
Oh, little brown girl, born for sorrow’s mate,
Keep all you have of queenliness,
Forgetting that you once were slave,
And let your full lips laugh at Fate!
–
–
–
From The Book of American Negro Poetry (Harcourt, Brace and Company, 1922) edited by James Weldon Johnson | Traducción de Juan Arabia | Buenos Aires Poetry 2022
(Fuente: Buenos Aires Poetry)
No hay comentarios:
Publicar un comentario