De "Citizen: An American Lyric"
Es
de noche. Estás en el auto, mirando cómo la calle negra de alquitrán
está siendo tragada por la velocidad; él te dice que su decano lo hace
contratar una persona de color cuando hay tantos escritores excelentes.
Pensás
que quizá es un experimento y te están poniendo a prueba, o estás
siendo insultada retroactivamente, o hiciste algo que transmite que
tener esta conversación hace bien.
¿Por qué
cuando me decís esto te sentís bien? Quisieras que el semáforo cambiara
al rojo o que empezara a sonar una sirena de la policía para que
pudieras frenar bruscamente, chocar con el auto delante de ustedes, que
los empujaran hacia delante tan rápido que ambas cabezas estuvieran
bruscamente expuestas al viento.
Como de
costumbre, conducís sin parar hacia el momento de la esperada marcha
atrás de lo que se había dicho previamente. No es solo que la
confrontación da dolor de cabeza; también es que querés llegar a un
lugar que no incluye actuar como si este momento no fuera inhabitable,
como si no hubiera pasado antes, como el antes no fuera parte del ahora,
mientras la noche oscurece y el tiempo se acorta entre donde estamos y
adonde estamos yendo.
De Citizen: An American Lyric, Graywolf Press, Minneapolis, 2014
Versión de Judith Filc
Claudia Rankine - Graywolf Press - Poetry Foundation - Poets - MOCA - Smith College - Radio Open Source - Time - The Guardian - Afroféminas - Pepitas de Calabaza - Isliada - La Maja Desnuda - Otro Páramo - Literal
You
are in the dark, in the car, watching the black-tarred street being
swallowed by speed; he tells you his dean is making him hire a person of
color when there are so many great writers out there.
You
think maybe this is an experiment and you are being tested or
retroactively insulted or you have done something that communicates this
is an okay conversation to be having.
Why
do you feel okay saying this to me? You wish the light would turn red
or a police siren would go off so you could slam on the brakes, slam
into the car ahead of you, be propelled forward so quickly both your
faces would suddenly be exposed to the wind.
As
usual you drive straight through the moment with the expected backing
off of what was previously said. It is not only that confrontation is
headache producing; it is also that you have a destination that doesn’t
include acting like this moment isn’t inhabitable, hasn’t happened
before, and the before isn’t part of the now as the night darkens and
the time shortens between where we are and where we are going.
(Fuente: Campo de maniobras)
No hay comentarios:
Publicar un comentario