MAGGIE Y MILLY...
maggie y milly y molly y may
bajaron a la playa(a jugar un día)
y maggie descubrió una caracola que cantaba
tan dulcemente que dejó de acordarse de sus problemas, y
milly se hizo amiga de una estrella varada
cuyos rayos cinco lánguidos dedos eran;
y a molly la persiguió una cosa horrible
que corría de lado mientras hacía pompas:y
may llegó a casa con una piedra lisa y redonda
tan pequeña como un mundo y tan grande como sola.
Pues perdamos lo que perdamos(como un tú o un yo)
siempre es a nosotros mismos lo que encontramos en el mar
Traducción, Jonio González
MAGGIE AND MILLY...
maggie and milly and molly and may
went down to the beach(to play one day)
and maggie discovered a shell that sang
so sweetly she couldn’t remember her troubles,and
milly befriended a stranded star
whose rays five languid fingers were;
and molly was chased by a horrible thing
which raced sideways while blowing bubbles:and
may came home with a smooth round stone
as small as a world and as large as alone.
For whatever we lose(like a you or a me)
it’s always ourselves we find in the sea
(Fuente: La Reversible)
No hay comentarios:
Publicar un comentario