Unos, con los ojos puestos en el pasado,
Unos, con los ojos puestos en el pasado,
ven lo que no ven; otros, fijos
los mismos ojos en el futuro, ven
lo que no puede verse.
¿Porqué tan lejos ir por lo que está cerca,
nuestra seguridad? Este es el día,
esta es la hora, este el momento, esto
es quien somos, y es todo.
Perenne fluye la interminable hora
que nos confiesa nulos. En el mismo aliento
en que vivimos moriremos. Cosecha
el día, porque es él.
(Odas de Ricardo Reis)”
Traducción: Ricardo Ruiz.
.............................................................................................................
Uns, com os olhos postos no passado,
vêem o que não vêem; outros, fitos
os mesmos olhos no futuro, vêem
o que não pode ver-se.
Porque tão longe ir pôr o que está perto,
a segurança nossa? Este é o dia,
esta é a hora, este o momento, isto
é quem somos, e é tudo.
Perene flui a interminável hora
que nos confessa nulos. No mesmo hausto
em que vivemos, morreremos. Colhe
o dia, porque és ele.
Uns, com os olhos postos no passado, (Odes de Ricardo Reis)
Fernando Pessoa, Lisboa, Portugal, 1888 – 1935.
(Fuente: Ricardo Ruiz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario