RECUERDO
Era mi noche de bodas, recuerdo,
Un hombre viejo de setenta y tres años
Yo estaba acostado con mi joven novia entre los brazos,
Una chica con tuberculosis.
Era tiempo de guerra, y sobre nuestras cabezas
Los alemanes bombardeaban Hampstead con especial violencia.
Harry, ¿chocan alguna vez?
No creo que haya ocurrido jamás,
Oh, novia mía, novia mía.
OTOÑO
OTOÑO
Le contó la historia de su vida a la señora Courtley
que era viuda. "Supongamos que estamos por casarnos",
dijo. "Yo ya no soy apasionado,
pero podríamos conversar un poco antes de que sea demasiado tarde."
______________
en "The New Selected Poems of Stevie Smith", New Directions, Nueva York, 1988. Versiones de Jonio González.
I REMEMBER
I REMEMBER
It was my bridal night I remember,
An old man of seventy-three
I lay with my young bride in my arms,
A girl with t.b.
It was wartime, and overhead
The Germans were making a particularly heavy raid on Hampstead.
Harry, do they ever collide?
I do not think it has ever happened,
Oh my bride, my bride.
AUTUMN
AUTUMN
He told his life story to Mrs. Courtly
Who was a widow. "Let us get married shortly",
He said. "I am no longer passionate,
But we can have some conversation before it is too late."
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario