Sin título (Azul, verde y marrón): óleo sobre lienzo:
Mark Rothko: 1952
La tele dijo los aviones impactaron contra los edificios.
& yo dije que sí porque vos me pediste
que me quedara. Tal vez rezamos de rodillas porque dios
nos escucha solamente cuando estamos así de cerca
del diablo. Hay tantas cosas que te quiero contar.
Que mi máximo logro fue cruzar a pie
el Puente de Brooklyn
sin pensar en el vuelo. Que vivimos como el agua: humedeciendo
una lengua nueva con andá a saber
lo que tuvimos que pasar. Dicen que el cielo es azul
pero yo sé que es negro si se lo mira de muy lejos.
Siempre te vas a acordar de lo que estabas haciendo
cuando más te duela. Hay tantas cosas
que necesito contarte: pero sólo me gané
una vida. & no me llevé nada. Nada. A lo mejor un par de dientes
al final. La tele seguía diciendo Los aviones…
Los aviones… & y yo esperando de pie en la habitación
hecha de sinsontes rotos. Las alas palpitantes
eran cuatro paredes borroneadas & vos estabas ahí.
Vos eras las ventanas.
Traducción : Ezequiel Zaidenwerg
(Fuente: Meta poesía)
& yo dije que sí porque vos me pediste
que me quedara. Tal vez rezamos de rodillas porque dios
nos escucha solamente cuando estamos así de cerca
del diablo. Hay tantas cosas que te quiero contar.
Que mi máximo logro fue cruzar a pie
el Puente de Brooklyn
sin pensar en el vuelo. Que vivimos como el agua: humedeciendo
una lengua nueva con andá a saber
lo que tuvimos que pasar. Dicen que el cielo es azul
pero yo sé que es negro si se lo mira de muy lejos.
Siempre te vas a acordar de lo que estabas haciendo
cuando más te duela. Hay tantas cosas
que necesito contarte: pero sólo me gané
una vida. & no me llevé nada. Nada. A lo mejor un par de dientes
al final. La tele seguía diciendo Los aviones…
Los aviones… & y yo esperando de pie en la habitación
hecha de sinsontes rotos. Las alas palpitantes
eran cuatro paredes borroneadas & vos estabas ahí.
Vos eras las ventanas.
Traducción : Ezequiel Zaidenwerg
(Fuente: Meta poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario