sábado, 8 de junio de 2024

Mahmoud Darwish (Al-Birwa, Palestina, 1948 - Texas, EEUU, 2008)

 

El caballo se cayó del poema

El caballo se cayó del poema
y las mujeres de Galilea se mojaron
de mariposas y rocío,
mientras bailaban sobre crisantemos

Las dos ausentes: vos y yo
vos y yo somos las ausentes

Dos palomitas blancas
conversan en las ramas de una encina

No, mi amor, pero me encantan
esos antiguos poemas de amor
que protegen del humo a la luna enfermiza

Ataco y me retiro, como los cuatresillos del violín
Me alejo de mi época cuando me acerco
a la topografía del lugar…

Las lenguas modernas no dejan margen
para celebrar lo que amamos,
porque todo lo que será… ya fue

El caballo cayó bañado en sangre
por mi poema
y yo también caí bañado en sangre
del caballo…
 
 
 Traducción de Ezequiel Zaidenwerg 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario