DOS POEMAS DE QUERIDO SEÑOR MYSELF
36.
vuelvo al 34, pues por teléfono dices que no me he explicado bien: (pero vuelvo
brevemente, entrada la noche, aquí todos duermen, tengo sueño y mañana debo
levantarme temprano: pero vuelvo y punto):
quería decir (decirte) que el marxismo se me está
volviendo extraño, alrededor, y cada día hay alguno que se modera,
y se contamina, y se repliega, y se pierde: (y que son momentos oscuros,
de desbandada general, tengo la impresión): (y que no es el descenso en votos
lo que me preocupa, sino la ruina de una ideología):
a la utopía he renunciado sin pena:
simplemente creo, hoy, con tanto sobrio realismo, que sobrevivir
en común, con casa, comida, ropa, escuela, trabajo, pensión, etc., aquí, ahora,
será una empresa desesperada, para la gente decente: (y que no se puede
pedir más,
ni mucho, al mundo: y que esta, tal vez, ya será toda una utopía, para nosotros): y
ahora te añado que:
creo en el compromiso histórico, en la vía italiana
al socialismo, en la dictadura del proletariado (con sus varias, si quieres también
infinitas encarnaciones históricas posibles, de acuerdo):
y en Antonio Gramsci:
(y ese envejecer apático, atiende, lo he deducido de él, como una sospecha):
―――――――――――
62.
aún es practicable la poesía, probablemente: yo al menos la practico,
ya ves, prácticamente así:
con esta poesía del momento (y tan
momentánea, exacto): y esta poesía tan diaria (y tan de diario,
si quieres) es más clara, al fin, que ese artículo de Fortini que desbarra
sobre la claridad de los artículos en los diarios, si has visto el Corriere del 11,
lunes, y que lleva por título, precisamente, “por qué es difícil escribir claro” (y que
llega a decir, madre mía, que la claridad es como la virginidad y la juventud): (y que
hace falta perderlas, se ve, para encontrarlas): (y yo digo, pues mira, mucho mejor
perderlas que encontrarlas, en el fondo):
porque ya sueño con hundirme de cabeza
en el completo anonimato (hoy, que todo lo he perdido, o casi): (y
esto significa, creo, a fin de cuentas, que sueño con morir completamente,
esta ves, ya sabes):
hoy mi estilo es no tener estilo:
Edoardo Sanguineti
Querido señor myself
Selección y traducción de Fruela Fernández y Andrés Navarro
Kriller71ediciones
(Fuente: Papeles de Pablo Müller)

No hay comentarios:
Publicar un comentario