sábado, 8 de junio de 2024

Kitahara Hakushu (北原 隆吉, Yanagawa, Japón, 1885-Kamakura, Japón, 1942)

 

Puede ser una imagen de una persona

 

FRUTOS ROJOS

 

No recuerdo cuándo.
No recuerdo dónde.
Gateando con un niño precioso, creo.
¿Duraznos? ¿Manzanas?
Sólo que estaban apilados en una bandeja naranja.
 
No recuerdo nada más.
No recuerdo el nombre del niño.
¿Lo soñé?
Ah. Vagamente
sólo que estaban apilados en una bandeja naranja.
Todo lo que vi
fueron los frutos rojos.
 
 
 
_________________________
en Margaret Benton Fukasawa, "Kitahara Hakushu. His Life and Poetry", East Asia Program, Cornell University, Ithaca, Nueva York, 1993. Trad. del japonés al inglés, Margaret Benton Fukasawa. Versión del inglés al castellano, Jonio González.
En la imagen, Kitahara Hakushu (北原 隆吉, Yanagawa, Japón, 1885-Kamakura, Japón, 1942 / ndl.go.jp).
 
 

RED FRUIT

 

I don't remember when.
I don't remember where.
Crawling with a pretty child, I think.
Peaches? Apples?
Only that they were piled on an orange tray.
 
I don't remember anymore.
I don't remember his name.
Was it a dream?
Ah. Vaguely
Only that they were piled on an orange tray.
All I saw
Was the red fruit.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario