viernes, 13 de enero de 2023

Charles Simic (Belggrado, 1938 - EEUU, 2023)

 

Signos de los tiempos

Traducción Juan Carlos Villavicencio







 
 
Para una mente llena de inquietud
la hierba temblorosa de una carretera es Casandra,
y así la vista
de una tapiada biblioteca pública,
hileras de libros más allá de sus ventanillas
por años sin abrir,
un viejo perro enfermo en sus peldaños
y un hombre desplomado junto a él,
su boca trabajando silenciosamente
como un actor incapaz de recordar sus líneas
al final de una farsa trágica más.






en Scribbled in the dark, 2017



















Signs of the times

For a mind full of disquiet / A trembling roadside weed is Cassandra, / And so is the sight / Of a boarded up public library, / The rows of books beyond its windows / Unopened for years, / The sickly old dog on its steps, / And a man slumped next to him, / His mouth working mutely / Like an actor unable to recall his lines / At the end of some tragic farce.

 

(Fuente: Descontexto)

No hay comentarios:

Publicar un comentario