jueves, 19 de enero de 2023

Paolo Conte (Asti, Italia, 1937)

 

Bajo las estrellas del jazz 

 




 
 
Algunos entendían el jazz,
La platería desaparecía.
Ladrones de estrellas y jazz,
Así éramos nosotros, así éramos nosotros.

Pocos entendían el jazz.
Demasiadas corbatas equivocadas.
Chicos-mono del jazz
Así éramos nosotros, así éramos nosotros..

Bajo las estrellas del jazz
Cuánta noche ha pasado.
Marisa, despertame, abrazame.
Ha sido un sueño fortísimo:
Las mujeres odiaban el jazz,
No se entiende el motivo.

Bajo las estrellas del jazz
Un hombre-mono camina
O tal vez baila, quizá.

Dos mil enigmas en el jazz...
Ah, no se entiende el motivo
En el tiempo hecho de momentos
Y de semanas enigmáticas.

Bajo la luz del jazz.
And now here me jazz
I whisper, "I love you".
I whisper, "I love you".

Yes, sir
 
 

En Sotto le stelle del jazz, Compagnia Generale del Disco (CGD), Milán, 1984 Discogs
Versión de Jorge Aulicino


Foto: Discogs
 


Sotto le stelle del jazz
 

Certi capivano il jazz
L'argenteria spariva
Ladri di stelle e di jazz
Così eravamo noi, così eravamo noi
Pochi capivano il jazz
Troppe cravatte sbagliate
Ragazzi-scimmia del jazz
Così eravamo noi, così eravamo noi

Sotto le stelle del jazz
Ma quanta notte è passata
Marisa, svegliami, abbracciami
È stato un sogno fortissimo
Le donne odiavano il jazz
Non si capisce il motivo

Sotto le stelle del jazz
Un uomo-scimmia cammina
O forse balla, chissà

Duemila enigmi nel jazz
Ai, non si capisce il motivo
Nel tempo fatto di attimi
E settimane enigmistiche

Sotto la luna del jazz
And now here me jazz
I whisper, "I love you"
I whisper, "I love you"

Yes, sir
 
 
 
(Fuente: Otra Iglesia Es Imposible)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario