Un poema en silencio
Cuando la música
está suficientemente lejos
el párpado
no suele moverse
y los
objetos están quietos como lavanda
sin
respirar y sin réplicas distantes.
La nube
entonces es tan sutilmente arrastrada
por la máquina
de plata que vuela
que el solo
pensamiento produce un eco
increíble;
el sonido del motor se silencia
como lo
hace cuando en el fuerte sol una moneda
se levanta y
araña el aire cercano. Ahora,
despacio,
el corazón respira con la música
mientras las
monedas están sobre la arena mojada.
Versión de
Tom Maver
A Quiet Poem
the eyelid does not often move
and objects are still as lavender
without breath or distant rejoinder.
The cloud is then so subtly dragged
away by the silver flying machine
that the thought of it alone echoes
unbelievably; the sound of the motor falls
like a coin toward the ocean's floor
and the eye does not flicker
as it does when in the loud sun a coin
rises and nicks the near air. Now,
slowly, the heart breathes to music
while the coins lie in wet yellow sand.
(Fuente: Hasta donde llega la voz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario