El lustrabotas
Era una calle monótona
Una calle de hombres blancos…
repleta de automóviles
tranvías y camiones;
una colmena de vendedores de fruta,
ansiedades inmobiliarias, carnicerías,
dentistas, y puestos de bebida.
Era una calle monótona
Una calle de hombres blancos…
pero tenía un local brillante—
para botas de negro betún,
manejado por un hombre negro,
que se la pasaba sonriendo
ante el alboroto de la vía pública.
Siempre… sonriendo serenamente…
con un cepillo y un trapo sucio en sus manos.
A menudo… los clientes blancos esperan
a que les saquen brillo a las botas,
preguntándose
ante la maravilla—
de la sonrisa del hombre negro.
The Shining Parlor
It was a drab street
A white man’s street…
Jammed with automobiles
Streetcars and trucks;
Bee-hived with fruit vendors’ stalls,
Real estate concerns, meat shops,
Dental clinics, and soft drink stands.
It was a drab street
A white man’s street…
But it held the shining parlor—
A boot-black booth,
Commandeered by a black man,
Who spent much time smiling out
Upon the hub-bub of the thoroughfare.
Ever… serenely smiling…
With a brush and soiled rag in his hands.
Often… white patrons wait for
Their boots to be «shined,»
Wondering the while
At the wonder—
Of the black man’s smile.
Anita Scott Coleman (Guaymas, Sonora, México, 1890 – Los Ángeles, California, 1960) se mudó a Nuevo México de muy pequeña. Allí empezó a leer los periódicos y revistas que su padre William, un “Soldado Búfalo” retirado, le traía a casa, y que apoyaban los derechos de los afro-estadounidenses.
Coleman se matriculó en New Mexico Teachers College y su carrera docente duró hasta 1916, año en que se casó. En 1926 se mudó a Los Ángeles junto a su esposo, y allí crio a cuatro hijos, administró una pensión, y publicó gran parte de su obra más sofisticada durante un período de ocho años hasta 1933. Luego, Anita se distanciaría de la escritura por casi una década.
Sus historias, ensayos y poemas aparecieron en revistas nacionales como The Competitor, The Crisis y Opportunity: Journal of Negro Life. Su trabajo incluía temas de historia familiar, migración, pertenencia e identidad racial.
En 1948 publicó un volumen de poesía, Reason for Singing, y en 1961, un año después de su fallecimiento en Los Ángeles, se publicó su libro para niños, The Singing Bells.
Extraído de Shadowed Dreams: Women Poets of the Harlem Renaissance, Maureen Honey (editor), Rutgers University Press, New Brunswick, 1989, p. 109 | Traducción Ignacio Oliden | Buenos Aires Poetry 2023 | Imagen: ©2007–2023 BLACKPAST.ORG
(Fuente: Buenos Aires Poetry)
No hay comentarios:
Publicar un comentario