miércoles, 9 de noviembre de 2022

Yone Noguchi (野口 米次郎, Tsuchima, Japón, 1875-Tokio, Japón, 1947)

 

 

DERECHA E IZQUIERDA

 

La verde montaña a mi derecha:
la amarilla luz del sol a mi izquierda:
los vientos pasan riendo entre ellas.
 
El río blanco a mi izquierda:
las flores rojas a mi derecha:
las niñas pasan riendo entre ellos.
 
Las nubes se alejan a mi derecha:
los pájaros descienden volando a mi izquierda:
la luna aparece riendo entre ellos.
 
Giro a la izquierda hacia el valle del poema:
giro a la derecha hacia el bosque del amor:
pero regreso deprisa a casa por el camino entre ellos.
 
 
 
_____________________
en "Selected Poems", University of California Press, Berkeley, 1921. Ejemplar digital en www.archive.org. Versión de Jonio González. 
 
Yone Noguchi fue el primer escritor japonés en publicar poesía en inglés. En 1893 se trasladó a San Francisco, donde trabajó como periodista y publicó sus primeros poemas. Escribió en japonés y, como en el caso de los poemas del citado libro, en inglés.
 
 

RIGHT AND LEFT

 

The mountain green at my right:
the sunlight yellow at my left:
the laughing winds pass between.
 
The river white at my left:
the flowers red at my right:
the laughing girls go between.
 
The clouds sail away at my right:
the birds flap down at my left:
the laughing moon appears between.
 
I turned left to the dale of poem:
I turned right to the forest of love:
but I hurry home by the road beatween.
 
 
(Fuente: Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario