ME CANTARON A ESTE MUNDO
Vine a este mundo en la misma cama
donde luego dormiría de niña.
Mi tía, comadrona, grandes ojos oscuros,
cicatriz en forma de sol en la mejilla,
se sentó en el umbral de mi madre,
y me cantó a este mundo.
Biya koo-choo-loo, Beeya a-zizam
Injah khayli Ghashangeh, Beeya Beeya
Beeya koo-choo-loo, Beeya a-zizam
Noor ast o avaz, eshgah o mah
Beeya Beeya
Ghal-bemoon shokoo-feh kar-deh barayeh tu
Toolesh nadeh
Beeya Beeya Beeya Beeya Beeya Beeya
Ven criatura, ven cariño
Aquí todo es precioso, ven, ven
Ven criatura, ven cariño
Tenemos canciones, luz, una luna dulce y amor
Ven ven
Aquí los corazones están en flor para recibirte
No tardes
Ven ven ven ven ven ven
Esta es la canción que seguí para venir a este mundo.
Hoy, pálida por la edad y el cáncer,
mi tía ha abierto ya sus alas de zafiro.
Me siento a su lado en la cama, le dio que
venga a buscarme cuando sea mi hora
para que me cante a la otra vida
con el mismo canto.
Cómo escribir una canción de amor
Traducción de Mariano Zaro, Estíbaliz Espinosa, Amaia Gabantxo
Olifante Ediciones de Poesía
(Fuente: Papeles de Pablo Müller)
No hay comentarios:
Publicar un comentario