sábado, 20 de julio de 2019

Stevie Smith


El fantasma del Rey Hamlet

Traducción de Miguel Ángel Montezanti




«Debería hablársele».

Pobre noble fantasma que viene del lugar del dolor,
De tanto dolor perverso y ardiente
Para volver a andar vestido de armadura luctuosa
por los prados suaves y grises en una noche de invierno.
A ti deberían hablarte, porque a menos que uno hable
Tú no puedes; debes ser hablado o bien irte
Sin que te oigan, desconsolado, al sufrimiento.
Tengo compasión de tu rostro real y también de tu carácter,
De tu cabeza coronada y del afilado salvajismo
Que, cuando había hablado tu hijo, descubrió en palabras
Una larga expresión de venganza,
«Matad, matad a los asesinos». Todos aquellos que van
Por los prados del pensamiento, melancólicos a media noche
Donde los amigos pasan distantes y no hablan
Pueden exclamar «Matad, matad», porque también son asesinados
Como atacados por el Silencio y completamente muertos.
«Hablad, habladme», exclamas, «Yo debo ser hablado»
Pero, oh, los amigos no hablan, tienen demasiado que hacer.






en Shakespeare lector. Lectores de Shakespeare,
Lucas Margarit y Elina Montes (editores), UBA, 2017


(Fuente: Descontexto)



No hay comentarios:

Publicar un comentario