
OH, SANGRE, TIEMPO ETERNO
Invento tu presencia
Allí donde el espectro exorciza la muerte
Todo el África que danza es abrazada por los dioses
Y el sol despliega en mis caderas
Olas de voluptuosidad pasiones
Me encarno en tu éxtasis imaginario
Para desmitificar la soledad
Ni el sombrío cielo ni el agitado viento
Atemoriza mi corazón arrancado de las raíces del instante
Oh, sangre, tiempo eterno en el que la vida se renueva
Oh, civilización de transparencias
Oigo en la sabana
El canto de los niños
Confundido con el grito de las fieras, de los pájaros.
(Traducción: Jorge Nájar, peruano)
L’étreinte des mots (1995)
En: Jorge Nájar
Poesía contemporánea de expresión francesa (2003)
Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 2003, p. 269
(Fuente: Óscar Limache)
No hay comentarios:
Publicar un comentario