Sexo poema P03M4 P4R4 QU3D4R 3N C1N74
El halago es una pastilla del día después
Impedirá la fekundación de letras
No amar es una forma de escribir
amar es escribir kon el cuerpo
El dedo es 1 pene q eyacula poemas
Kallar es hablar
hablar es escribir en las horas
[los cuadernos son siempre relojes]
No crees hedonismos x la historia
ni voyerismos x lo q ya se folló
eso es morir
Los cuadernos no son ataúdes
ni féretro tu
[o el bolígrafo]
Konozco tu cuerpo,
sé kómo te mueves,
kuando los semáforos cierran sus ojos,
y los búhos secuestran tus calles,
mientras uno ke otro vampiro
sele x su parte d crónica roja.
7e conozco d piernas abiertas,
pariendo niños
capaces d armar madrigueras
+ allá de tu pelo,
+ allá de tu cuerpo.
Si supieras con ké frenesí
recorren los taxis cinturas d brea,
tus piernas d concreto
buskando 1 harén de musas locales,
en rus pubianos bosques d sauce.
C cómo te recuestas en los valles celestes
mostrando tus senos
en las viejas campiñas
ke arden x dentro,
xq viven d chispas.
7e he visto arder en manos foráneas
a pesar d ser
nuestra dama de noche,
y hacer el amor
hasta doblarnos las piernas,
caminar en tu espalda,
y crecer junto a ti.
Miles de generaciones restauradas en esta piel
en mi cama hay más que un hombre dormido
son miles de hombres dormidos
en la extensa noche que es el tiempo
(qué hace tan alto el cielo?)
(por qué la tierra gira como un niño hiperactivo?)
estoy en la mitad del tiempo
tiran de mis brazos pasado y pasado
de romperse
se derramarán mis ancestros.
descripción de la luz con un trazo a mano alzada
vasta una luz débil para descomponer al mundo
en mi sombra / mi madre intuye la figura de un cerdo
pero lo llama estrella
vasta un niño débil para descomponer al mundo
*
mi boca es un bar
al cual me prohíben llegar sobrio
*
mi esqueleto camina en contra mío
mata y se alimenta de los caballos que domestico
*
soy fragmentos de hombres frustrados
misántropo
misógino
el tiempo finalmente ebrio
editando su testamento
*
temo a la luz
soy el hijo no vidente:
la noche
*
soy un vaso de agua sobre la mesa apolillada del
tiempo
*
el sol bosquejado de la tarde
de rostro simple como el de Porchia
fija en mí sus colores voy a él como a la iglesia
*
como Pizarnik
asistiré a mí muerte
como Pizarnik
nunca asistí a la vida
*
la palabra transita en los bosques mientras son
quemados
*
pará qué escribir si el tachón supera al poema
*
soy perverso conmigo
porque no encuentro otra forma
para demostrarme cariño
*
//a la poesía hay que matarla para evitar que muera//
*
ser invisible
como los niños cuando cierran sus ojos.
KELVER AX. (Loja, Ecuador, 1985 – 2016). Artista plástico y poeta. Estudió artes plásticas en la Universidad Nacional de Loja. Ha Publicado CU4D3RN0 D3 4R3N4 (Loja, 2012) y pop-up(Cascahuesos Editores, Perú, 2014) Textos suyos aparecen en varias antologías nacionales.
(Fuente: Colombia Literature alternative)
No hay comentarios:
Publicar un comentario