miércoles, 15 de diciembre de 2021

Sylvia Plath (EEUU, 1932 - Londres, 1963)

 

Soy vertical

 

Traducción de Juan Carlos Villavicencio






Pero preferiría ser horizontal.
No soy un árbol con mis raíces en la tierra
Chupando minerales y amor maternal
Para que cada marzo pueda brillar dentro de las hojas,
Ni soy la belleza del lecho de un jardín
Suscitando mi parte de Ahhhs y siendo pintada espectacularmente,
Sin saber que pronto tendré que dejar caer mis pétalos.
Comparado conmigo, un árbol es inmortal
Y una flor tipo amapola y no alta, más deslumbrante,
Y es que quiero la longevidad de uno y la osadía de la otra.

Esta noche, bajo la infinitesimal luz de las estrellas,
Los árboles y las flores han estado esparciendo sus aromas frescos.
Camino entre ellos, aunque ninguno se da cuenta.
A veces pienso que cuando estoy durmiendo
Debo parecerme de manera más perfecta a ellos –
Borrosos ya los pensamientos.
Para mí es más natural estar tendida.
Entonces el cielo y yo mantenemos una conversación abierta,
Y seré útil cuando me tienda finalmente:
Entonces los árboles podrán tocarme por una vez, y las flores 
            tendrán tiempo para mí.




28 de marzo de 1961
 


(Fuente: Descontexto)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario