lunes, 15 de noviembre de 2021

Laura Gilpin (Wisconsin, EE. UU, 1950 - Fairhope, Alabama, 2007)

 

EL TERNERO DE DOS CABEZAS

Mañana, cuando los chicos de la granja

den con este capricho de la naturaleza,

envolverán su cuerpo en papel de periódico

y lo llevarán al museo.

 

Hoy, sin embargo, está vivo en los prados

del norte, con su madre.

Es una noche de verano espléndida:

la luna se levanta

sobre el huerto, la brisa mueve

el pasto. Cuando contempla el cielo

las estrellas

                    se multiplican por dos.


 

    Trad. Juan F. Rivero




THE TWO-HEADED CALF

 

Tomorrow, when the farm boys find this

freak of nature, they will wrap his body

in newspaper and carry him to the museum.

 

But tonight he is alive and in the north

field with his mother. It is a perfect

summer evening: the moon rising over

the orchard, the wind in the grass. And

as he stares into the sky, there are

twice as many stars as usual.






(Fuente: La Reversible)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario