LA MADRE DEL VINAGRE
La madre del vinagre
Primacía de cuero encarnado
Sobre el fétido espectro enclavijado
Una partición y los combatientes confraternizan
Pero no en la casa de los eclipses
Esa que domina retirándose hará la oscuridad
Tu apisonabas tus anexiones con adoquines desprendidos de la cabeza de las babosas
Sollozo seguido de su veneno
Orín aquavit del sueño
Perturba la trama del tul
Disparas al día
Tu pérdida es una lágrima
Que presagia un idilio
Defensa del amor violencia
Asfixia instante de diamante
Parálisis dulzor errante
_____________________
en Breton, Char, Éluard, Péret et alii,"Violette Nozières", Éditions Nicolas Flamel, Bruselas, 1933 / Edition Sirene, Berlín, 1986. Versión de Eduardo Conde.
La mère du vinaigre
Primauté du cuir incarné
Sur le fétide spectre chevillé
Une partition les combat tants fraternisent
Sinon dans la maison des éclipses
Celle qui domine en se retirant fera l’obscurité
Tu cylindrais tes annexions avec des pavés dégagés de la tête des limaces
Sanglot suivi de son venin
Urine eau de vie du rêve
Trouble la trame du tulle
Tu tires sur le jour
Ta perte est une larme
Elle présage une idylle
Défense de l’amour violence
Asphyxie instant du diamant
Paralysie douceur errante
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario