FUERA DEL ESCONDITE
Alguien pronunció mi nombre en el jardín,
mientras yo me volvía cada vez más pequeño
en la extendida sombra de las peonías,
cada vez más grande por la ausencia de otro,
cada vez mayor entre las hormigas, viejo
bajo las abiertas flores,
nuevo para mí mismo, y extraño.
Cuando oí mi nombre de nuevo, sonó lejano,
como el nombre del niño que vive al lado,
o un primo favorito que nos visita en verano,
mientras el silencio parecía ser mi verdadero nombre,
un canto cercano e inaudible
nacido de un lugar oculto.
De silencio a silencio, devolví la llamada.
Y los pájaros anunciaron mi paradero durante toda la mañana.
___________________
en "Book of My Nights", Boa Editions, Rochester, NY, 2001. Versión de Jonio González.
OUT OF HIDING
Someone said my name in the garden,
while I grew smaller
in the spreading shadow of the peonies,
grew larger by my absence to another,
grew older among the ants, ancient
under the opening heads of the flowers,
new to myself, and stranger.
When I heard my name again, it sounded far,
like the name of the child next door,
or a favorite cousin visiting for the summer,
while the quiet seemed my true name,
a near and inaudible singing
born of hidden ground.
Quiet to quiet, I called back.
And the birds declared my whereabouts all morning.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario