jueves, 4 de noviembre de 2021

Elena Clementelli (Roma, Italia, 1923 - 2019)

 




CUADERNO ETRUSCO (V)


Duerme la red a flor de agua

el pescador de Marina di Velca

pesca destellos de sol en el mar.

Con ellos hará teas para vuestra noche

cuando la tierra saciada

sude el día que la ha poseído.

Aún en el silencio bajaréis

por el camino que el paso de los vivos rechaza

al encuentro con el tiempo.

Y sostendréis antorchas de luz

para los fantasmas del sueño

donde la vida enciende la lámpara de sus fes.

Así mañana cada mañana

una chispa arderá en los ojos

de los niños tirrenos

transparente memoria o presagio

de eternidad.

 



QUADERNO ETRUSCO (V)


Dorme la rete a fior d'acqua

il pescatore di Marina di Velca

pesca guizzi di sole nel mare.

Ne farà torce per la vostra notte

quando la terra sazia

suderà il giorno che l'ha posseduta.

Ancora nel silenzio scenderete

lungo la pista che il passo dei vivi respinge

all'incontro col tempo.

E reggerete fiaccole di luce

ai fantasmi del sogno

dove la vita accende la lucerna delle sue fedi.

Così domani ogni domani

una favilla brucerà negli occhi

dei fanciulli tirreni

trasparente memoria o presagio

d'eternità.

 

 

     Traducción: Carlos Vitale 


(Fuente: Vía Sole)

  

No hay comentarios:

Publicar un comentario