martes, 5 de octubre de 2021

Edith Boissonnas (Suiza, 1904 - 1989)

 

TRAMA

 

Si se supieran todos los dibujos
Que puede formar el vaivén
De los pasos, de los gestos, de las palabras.
 
Si se viera cómo se volvió
Árbol un árbol, perro un perro
Y el helecho una corola.
 
Si se viera subir desde las multitudes
Las palabras que su fuerza rechaza,
Y el fruto de la soledad.
 
 
_____________________
trad. del francés de Jorge Luis Borges en “Sur”, nº 147-148-149, enero, febrero, marzo de 1947 / "Borges en Sur. 1931-1980", Emecé, Barcelona, 1999. 
 
 


TRAME

 
Si l'on savait tous les dessins
Que peut former le va-et-vient
Des pas, des gestes, des paroles.
 
Si l'on voyait comment devint
Un arbre un arbre, un chien un chien
Et la fougère une corolle.
 
Si l'on voyait monter des foules
Les mots que leur force refoule,
Et le fruit de la solitude.
 
 
 
(Fuente:  Jonio González)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario