sábado, 6 de septiembre de 2025

Mosab Abu Toha (مصعب أبو توهة, campamento de refugiados de Al-Shati, Gaza, Palestina, 1992)

 

 

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de horizonte 

 

DOS POEMAS

 

Se fue a dormir a su cama
para no despertar jamás.
Su lecho fue su tumba,
una lápida bajo los escombros de su cuarto,
bajo los escombros un mausoleo.
No hubo un nombre ni una fecha de nacimiento,
no hay fecha de muerte, no hay epitafio.
Hay sólo sangre y el marco
de un retrato hecho trizas
junto a ella.
***
 
 
Cuando muramos, nuestras almas dejarán sus cuerpos,
llevarán con ellas lo que amaban
de sus habitaciones: el perfume,
el maquillaje, las plumas, los collares.
En Gaza, nuestros cuerpos y nuestros dormitorios
fueron destruidos​​ por igual.
Nada le queda al alma
que durante días
estuvo atrapada entre escombros.
 
 
________________________
en "Círculo de Poesía. Revista electrónica de literatura", año 17, n.º 890, febrero de 2024. Trad. de Alí Calderón. La imagen, norte de Gaza, ahora (United Nations News).  Mosab Abu Toha (مصعب أبو توهة, campamento de refugiados de Al-Shati, Gaza, Palestina, 1992)
 
 
(Fuente: Jonio González) 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario