MUJERES DE MI PAÍS
Mujeres de mi país
una misma luz fortalece vuestro cuerpo,
una misma sombra lo sosiega;
Un mismo dolor agrieta vuestros labios,
y un único orfebre engarza vuestros ojos.
Vosotras,
que consoláis la montaña,
que hacéis creer al hombre que es hombre,
a la ceniza que es fértil,
al paisaje que es inmutable.
Mujeres de mi país,
vosotras, que en el caos recuperáis lo duradero.
___________________
en "La terre arrètée", Pierre Belfond, París, 1984 . Versión de Eduardo Conde.
FEMMES DE MON PAYS
Femmes de mon pays,
une meme lumiére durcit vos corps,
une meme ombre les repose;
doucement élégiaques en vos métamorphoses.
Une meme souffrance gerce vos lèvres,
et vos yeux sont sertis par un unique orfèvre.
Vous,
qui rassurez la montagne,
qui faites croire à l’homme qu’il est homme,
à la cendre qu’elle est fertile,
au paysage qu’il est immutable.
Femmes de mon pays,
vous, qui dans le chaos retrouvez le durable.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario