Soy diferente
Ya no le tengo miedo a estar sola, no más del que le tengo al “yo” del poema. “Yo” no me entiendo
a mí misma por completo, algo que si se lo mira con el rabillo del ojo resulta apasionante. “Yo” vivo en un misterio de por vida con mi propia propiedad. Y sin embargo nadie, ni siquiera “yo” va a
presenciar como se desarrolla la totalidad de la historia. Dicen que las primeras palabras
pronunciadas en forma de oración fueron “Soy diferente”, ¿Será verdad?
Y si lo es, debe ser cierto lo que dice el pensador, que el lenguaje son sólo diferencias. Esa
grieta sagrada. Un reconocimiento. La distancia entre nosotres es el fundamento de mi “yo” y del
de “ustedes”. Soy consciente / ergo sé / que soy diferente al preguntar: ¿podés amar al “yo” del
poema tanto como al poema?
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg
No hay comentarios:
Publicar un comentario