martes, 21 de julio de 2020

Barbara Guest (EEUU, 1920 - 2006)




UNA RAZÓN

 

Por eso estoy aquí
y no entre ibis. Por eso
el permanente parasol de la ciudad
me cubre incluso a mí.

Fueron las lluvias
en la estación oculta. Las nieves
en las laderas inferiores. Agua
y frío en mi boca.

Una falta de zapatos
sobre lo que parecían guijarros
todavía antiguos

Bien salvaje salvaje lo que sea
en un salvaje y más silencioso azul

el jarrón sujeta los tallos
pétalos caen el crisantemo ensombrecido

A veces este sentimiento sinapismo
también a mí me agarra. Mi sueño se calcula
en briznas

Aun así despierto
y me siguen por la calle.







en "Selected Poems", Sun & Moon Press, Los Ángeles, 1995. Versión de Jonio González.




A REASON

 

That is why I am here
not among the ibises. Why
the permanent city parasol
covers even me.

It was the rains
in the occult season. It was the snows
on the lower slopes. It was water
and cold in my mouth.

A lack of shoes
on what appeared to be cobbles
which were still antique

Well wild wild whatever
in wild more silent blue

the vase grips the stems
petals fall the chrysanthemum darkens

Sometimes this mustard feeling
clutches me also. My sleep is reckoned
in straws

Yet I wake up
and am followed into the street.




(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario