Segundo miedo
No
hay nada de temible
en
la voz que me llama
de
la calle, debajo de mi casa,
precisamente
a mí,
en
una hora de la noche:
es
sólo un breve despertar de viento,
una
lluvia fugaz.
Cuando
dice mi nombre no enumera
mis
faltas, no me arrostra mi pasado.
Con dulzura (Vittorio
Vittorio) me desarma, me arma
a
mí contra mí mismo.
[Versión de Pablo Anadón
Córdoba, 20-VII-20]
*
Paura seconVittorio Sereni (Italia, 1913 - 1983)da
Niente ha di spavento
la voce che chiama me
proprio me
dalla strada sotto casa
in un’ora di notte:
è un breve risveglio di vento,
una pioggia fuggiasca.
Nel dire il mio nome non enumera
i miei torti, non mi rinfaccia il passato.
Con dolcezza (Vittorio,
Vittorio) mi disarma, arma
contro me stesso me.
[De Stella
variabile, 1981,
Tutte le
poesie, Mondadori, 1987, pag. 268]
(Fuente: El trabajo de las horas)
No hay comentarios:
Publicar un comentario