TUMBAS NÓMADAS
Se han visto tumbas nómadas.
Su ubicación es la historia.
En sus lápidas se lee
que nuestra muda y cálida piel huele
a la máscara que cayó del rostro
de un niño asustado.
Cuando acercamos la oreja
a la tierra removida oímos
recitar todos los nombres de la fe.
Aunque incrédulos
los muertos siguen viajando.
Saben cuán bien
hacemos frente a la desaparición.
Saben que lo enterramos todo
en aquello que el corazón desentierra.
FINALMENTE LA RAMA
Finalmente, la rama
alcanza el agua del lago.
Allí escribe, el viento siempre
me dijo así es como fue.
El cielo que oímos.
en "The World Last Night", University of Queensland Press, St. Lucia, Australia, 2013. Versiones de Jonio González.
_________________
NOMADIC GRAVES
Nomadic graves have been seen.
Their location is history.
Their headstones read
that our dumb warm skin smells
of the mask fallen from the face
of a frightened child.
When we put our ears
to their turned earth we hear
the recitation of all faith's names.
Yet unbelieved
the dead keep on travelling.
They know how well
we cope with disappearance.
They know we bury everything
in what the heart digs up.
FINALLY THE BRANCH
Finally, the branch
reaches the water of the lake.
Writes there, the wind always
told me it was this way.
The sky we listened to.
No hay comentarios:
Publicar un comentario