martes, 21 de noviembre de 2017

Hilde Domin (Alemania, 1909 - 2006)


Vademécum

El muerto es el único en quien se puede confiar.
Está en nosotros
acurrucado en sí mismo
como una bola suavecita
un embrión
o un pequeño animal
al que se mete en una caja con hoyos
y se la esconde en el bolso
solo que mucho más cómodo.
Él no ocupa casi espacio
no gasta en transporte
ni significa sobrepeso de equipaje
en los vuelos transcontinentales.
Él siempre está ahí.
Responde todas las preguntas
y no hace ninguna.
Nos ve cuando lo vemos
y da vuelta la cara si miramos para otro lado
no exige nada
no decepciona
apenas se queja
cuando un día lo olvidamos
o una semana.
Y cuando nos sentimos solos
y lo pensamos
brilla cálidamente de vuelta
como una estufa eléctrica.
El muerto no miente
ni será engañado
tampoco formará parte
de los acuerdos.
Él no vende
ni es mercancía
en las liquidaciones del miedo.
Si eres la mano
el brazo
el corazón
de otro ser vivo:
muere pronto.
Al muerto le es permitida la totalidad.
Apúrate en ser un muerto
al muerto
se le mantienen las promesas.



Vademecum Der Tote ist unser sichrer Verlass. / Er sitz in uns / in sich gerollt / wie ein geschmeidiges Knäuel / ode rein Embryo, / oder so wie ein kleines Tier, / das man in eine Büchse / mit Luftlöchern / in eine Tasche steckt, / nur viel bequemer. / Er verdrängt keinen Raum / und kostet keine Fahrkarte / und kein Extragepäck / In den transkontinentallen Flügen. / Er ist immer da. / Er beantwortet alle Fragen / und fragt nicht / er sieht uns an, wenn wir hinsen, / und dreht sich um, wenn wir wegsehen, / er verlangt nichts, / er enttäuscht nicht, / und er beklagt sich kaum, / wenn wir ihn einen Tag / oder eine Woche vergessen. / und wenn wir einsam sind / und ihn anstrahlen, / leuchtet er Wärme zurück / wie ein Radiator aus Nickel. / Der Tote lügt nicht / Und wird nicht belogen / Und nimmt nicht teil / An der Kompromissen. / Er ist nicht Verkäufer / Noch Ware / In der Ausverkäufen der Angst. / bist du die Hand, / bist du der Arm, / bist du das Herz / eines andern Lebenden, / stirbt schnell. / Dem Toten ist Ganzheit erlaubt. / Beeile dich ein Toter zu sein, / dem Toten / wird das Versprechen gehalten.
 
(Trad. Alejandra del Río)





No hay comentarios:

Publicar un comentario