DORMÍAN LOS HORNOS
GLAUCHAU
al enfermar por el hollín
entramos con los abuelos
en la torre de control cerrada
vimos al viejo vigilante de las vías
tender sus manos sobre las palancas
a través del cambio de vías muerto
marchaba un temblor como de viaje
***
LEGNICA/LIEGNITZ
cuando íbamos en los trenes hombres
que no eran nuestros padres llevaban
la tierra en las cestas tejidas a manos
(setas cervezas) con sueño por el compartimento
el humo que salía de sus bocas suspendido
como la noche largo tiempo en nuestro pelo
___________________________
en “Fronteras del lenguaje”, La Bella Varsovia, Córdoba, 2011. Trad. del alemán de Vladimir García Morales.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario