
EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA
Estamos frente a frente,
de espaldas a las desgracias del mundo.
Tras los ojos cerrados
azotan de repente
el siroco y la guerra.
El siroco se calmará antes,
la leve brisa
no revivirá a los muchachos baleados,
no enfriará
la furia de los vivos
El incendio
Aunque demore ha de llegar,
“Hará falta tanta agua” etc.,
nuestros brazos no alcanzan más allá
de nuestro cuerpo:
somos una masa azuzada
a aferrarnos y mordernos,
amurallarnos en la cama
mientras arriba, en el ozono,
se abre una sonrisa burlona.
___________________________
traducción del hebreo de Florinda F. Goldberg en "Punto de partida", n.º 182, noviembre-diciembre de 2013, Universidad Nacional Autónoma de México. En la imagen, Tal Nitzán (טל ניצן, Jaffa, Israel, 1961) por Iris Nesher.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario