BAGUALAS POLACAS
(con motivo de un recital de Genowefa Lenarcik y Raphael Roginski en Worm, Rotterdam. Recital organizado y patrocinado por Keimpe Koldijk)
Ella es menuda y tribal,
en una Europa meramente cosmopolita.
Ella es viejísima de siglos.
Tocan juntos, y también por turno.
La guitarra solista suena cremosa,
resuena como una calimba.
Cuando ella canta a capella
lo que se oye es una especie de baguala.
Pero donde baguala es poner el grito en el cielo
grito pelado contra la roca desnuda de los cerros,
esto es lamento y desahogo en el bosque,
húmedo y horizontal bosque polaco:
esto es ir a llorarle las penas a los árboles.
El guitarrista nos explica la penúltima canción
en su encantador inglés eslavo, carente de artículos.
Canción significa: Novios quieren estar juntos
pero hermano de novia se opone, impide.
Novios deciden matar hermano, y en bosque
novia junta plantas para preparar veneno.
Hermano muere pero entonces novio se va,
porque dice:
‘Eres mujer muy peligrosa para mí’
*****
EL ORIGEN DE LA POESÍA
El hombre enciende el fuego a la entrada de la caverna.
Por entre las nubes del oeste se despide el sol del anochecer,
se difunde el aroma de la carne asada.
Unas pocas gotas de lluvia atraviesan verticales
los rayos de luz rojiza que, horizontales, atraviesan el humo.
Los otros olores son de los cueros y de los cuerpos,
de tierra mojada y de madreselvas y de todo lo verde.
La hija de dos años atiza las brasas con un palito,
sacándoles chispas;
el hijo recién nacido toma la teta, adormilado.
La mujer dice
“u_n_d_r_”
que quiere decir maravilla.
Eso.
*****
Ambos poemas en "Relámpagos" - Viajera Ed.
(Fuente: Tema: Poesía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario