jueves, 13 de febrero de 2025

Gillian Conoley (Texas, EEUU, 1955)

Poetry — Gillian Conoley

 

 

Hablan los ancestros

 

Los zapatos que dejamos se llenaron
de los problemas de los que hablan ustedes,
del ruido de las olas en sus orejas.

Somos la gran pandilla
de mujeres y hombres
buscados pero nunca juzgados.

Vestidos de negro, de rumores,
somos sus células engordadas,
sangre caliente y moretón.

Ustedes son nuestro cigoto moderno.
Nuestro óvulo de pie
en la encrucijada

donde una chica espera con un clavel.
Si aquello que termina al empezar
al terminar empieza, ayúdennos

a afianzar nuestra historia. Vamos a pavonearnos
enteros dentro de ustedes, a pisotearles
nuestra frase en la boca.

Si nos ven con mezquindad,
el árbol centenario se va a poner negro.
El pueblo ya no es el mismo.

No podemos agarrar al que se cae.
Húndanse por propia voluntad
en la profundidad de lo común.
 
 
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg Dib 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario