UN SIMPLE ROSTRO
A medida que envejezco
me conecto
al espejo
para encontrar el rostro de mi padre
emergiendo
de las profundidades plateadas
(moldeado por un aserradero,
sobreviviente del
internamiento, marcado por
una obra en construcción
e imbuido de paternidad)
una sencillez fiel en el amor
su rostro
en el mío
________________________
en "Canadian Literature", n.º 155, invierno de 1997. Véase también Terry Watada, "Ten Thousand Views of Rain", Thistledown Press, Saskatoon, 2001. Versión de Jonio González. En la imagen, Terry Watada (Toronto, Canadá, 1951 / Japanese Canadian Artists Directory)
A SIMPLE FACE
As I grow old
hook
into the mirror
among the liquid images
to find my father's face
surfacing
from the silver depths
(moulded by a lumber
camp survivor of the
internment scarred by
a construction site
and instilled with fatherhood)
a simplicity fixed in love
his face
in mine
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario