LOS OJOS DE LOS NIÑOS
Cuando se pone el sol,
Se cierran
Y duermen dulcemente
En un mundo sereno.
En una corona de oro
Hay dos cielos azules
Y un corazón lleno de alegría
Que revolotea sobre ellos.
________________________
trad. del yiddish de Shuli Elisheva en The Ida Maze Project, 4 de enero de 2021. Versión del inglés al castellano, Jonio González. En la imagen, Ida Maze (אײַדע מאַזע, nacida Ida Zukovsky, Ugli, Bielorrusia, 1893-Montreal, Canadá, 1962 / Book Center Montreal)
________________________
CHILDREN EYES
Every day's the same:
Two blue skies
Open up
As the sun goes up.
As the sun goes down
They close themselves
Sweetly sleeping
In a world of calm.
In a crown of gold
Are two blue skies
And a heart full of joy
Flutter over them
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario