miércoles, 13 de noviembre de 2024

Lucille Clifton (Depew, EEUU, 1936-Baltimore, EEUU, 2010)

 

Puede ser una imagen en blanco y negro de una persona, sonriendo y gafas

 

EL CUENTO QUE LOS PASTORES CUENTAN A LAS OVEJAS

 

que algunas se elevarán sobre nubes de vellones
y otras sentirán que su cuerpo se rompe
pero la mayoría lo superará
y alcanzará el dulce trebolar
donde todo todo estará protegido y a salvo
hasta la sagrada esquila
no penséis en los días venideros
dulce carne
pensad en mis brazos
confiad en mí
 
 
 
_________________________
en "The Collected Poems of Lucille Clifton 1965-2010", Kevin Young y Michael S. Glaser, eds., BOA Editions, Rochester, 2012. Versión de Jonio González. En la imagen, Lucille Clifton (Depew, EEUU, 1936-Baltimore, EEUU, 2010 / The New Yorker) 
 
 

THE TALE THE SHEPHERDS TELL THE SHEEP

 

that some will rise
above shorn clouds of fleece
and some will feel their bodies break
but most will pass through this
into sweet clover
where all all will be sheltered safe
until the holy shearing
don’t think about the days to come
sweet meat
think of my arms
trust me

 

(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario