EL SUELO
El suelo es algo contra lo que tenemos que luchar.
Aunque parezca una mera plataforma para que el ser humano adopte una postura, es ese lugar al que los hombres caen.
No tengo vértigo. Me elevo como una torre, como un faro; el pálido rayo de mi sensibilidad mana de mi rostro.
Pero si el vértigo me venciese me estrellaría contra el suelo; mi rostro daría contra él; mi atención sangraría entre sus grietas.
Querido lugar horizontal, no quiero ser una alfombra. No tires de la obstinada cabeza, del oscilante bulbo de horror y sueño.
________________________________
de "The Clam Theater" (1973) en "The Tunnel: Selected Poems", Oberlin College Press, Oberlin, 1994. Versión de Jonio González. En la imagen, Russell Edson (nacido Russell Leon Edelstein, Nueva York, EE. UU., 1928-Connecticut, EE. UU., 2014 / The Poetry Foundation).
THE FLOOR
The floor is something we must fight against.
Whilst seemingly mere platform for the human stance, it is that place that men fall to.
I am not dizzy. I stand as a tower, a lighthouse; the pale ray of my sentiency flowing from my face.
But should I go dizzy I crash down into the floor; my face into the floor; my attention bleeding into the cracks of the floor.
Dear horizontal place, I do not wish to be a rug. Do not pull at the difficult head, this teetering bulb of dread and dream.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario