ESTILO⠀ ⠀
el día ruge negro y vacío⠀
todo oscuridad. todo luz. todo⠀
muerte de mis amores.
por haber estado allí, donde⠀
hablaron de ternura. por haberla⠀
visto pasar.
para retornar a
lo que sentimos⠀
lo que palpamos⠀
y su nada
se convirtió en sonido
que es música para los sordos. ⠀
(Traducción: Isabel de Blondet, peruana)
STYLE
the day roars black and empty
all the darkness. all the light. all⠀
deaths of my loves.
have been here, where
they talked about tenderness. have it
seen passing.
to return to
what one felt
what one played⠀
and nothing of them⠀
converted into sounds⠀
that the deaf take for music. ⠀
⠀
The Dead Lecturer / El conferenciante muerto (1964)
En: Muestra de poesía norteamericana contemporánea
Compilador: Jaime Urco
Lima: Instituto Nacional de Cultura / Servicio Cultural e Informativo de la Embajada de los Estados Unidos de América, 1987, p. 83
(Fuente: Óscar Limache)
No hay comentarios:
Publicar un comentario