sábado, 15 de mayo de 2021

Daniel Simko (Bratislava, Checoslovaquia, 1959 - 2004)

 


EL CEMENTERIO JUDÍO DE PRAGA


Se hace más difícil salir caminando

de esos cráteres que impiden

que entre la luz.

El cielo, doblándose sobre un cuerpo

toca la pálida piel del pasto

como la afiebrada cabeza de un niño.


Dejaste atrás el pueblo.

Los árboles anhelan alzarte

suavemente de la cama astillada

al viento. No hay ninguno.

Ha salido de tus cuerpos.

 

 


EL ARRIBO

         siguiendo a una foto casi tomada en Berlín

 


Mojados techos de pizarra. Palomas. Una luz.

Una hoja en la vereda.

Las sombras deslizándose entre guijarros.


Ya está oscuro

cuando arribas 

desde París,

el humo brotando del Diesel

mientras tú bajas

con tu negro pelo desatado.


Yo estoy casi siempre

convirtiéndome en ese humo,

en las palomas que aterrizan

sobre el techo de cristal.


O me despierto

y tú vienes

con un chal

negro estrellado.

                             París, 1980.

 

***



* Este poema me recordó un pensamiento de John Ban-

ville: "El único placer que no compartimos con los ani-

males es el que sentimos ante la belleza."





Emery George (Ed.) Contemporary East European

Poetry. An Anthology. Oxford Univ. Press., 1983.


Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)

 

(Fuente: Idiomas olvidados)

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario