El cigarrillo
Reproduzcamos, primero, la atmósfera a la vez brumosa y seca,
desmelenada, en la que el cigarrillo está siempre de través,
continuadamente creándola.
Luego, su persona: una pequeña antorcha mucho menos luminosa que
aromática, de la que se desprenden y caen según un ritmo por determinar
un número calculable de pequeñas masas de ceniza.
Su pasión, por último: ese botón abrasado, que se descama en películas
plateadas y que un anillo inmediato formado por las más recientes rodea.
Francis Ponge (Montepellier, 1899-Le Bar-sour-Loup, Francia,1988),"Tomar partido por las cosas" [1942]. La soñadora materia, traducción y prólogo de Miguel Casado, Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores, Barcelona, 2006
La Cigarette
Rendons d'abord l'atmosphère à la fois brumeuse et sèche, échevelée.
où la cigarette est toujours posée de travers depuis que continûment
elle la crée.
Puis sa personne: une petit torche beaucop moins lumineuse que
parfumée, d'où se détachent et choient selon un rythme à déterminer un
nombre calculable de petites masses de cendres.
Sa passion enfin: ce bouton embrasé, desquamant en pellicules argentées, qu'un manchon immédiat formé des plus récentes entoure.
No hay comentarios:
Publicar un comentario