martes, 8 de julio de 2025

Robin Coste Lewis (Compton, EE. UU., 1964)

 Puede ser una imagen en blanco y negro de 1 persona y texto

 

 

LO QUE TUVIMOS

 

Mucho amor no basta
Para comer grava y disgustos
Una calle ancha dos cementerios
Donde jugábamos al escondite
La tierra agrietada palmeras muertas
Casas inhabitables desde mucho antes
De que las quemaran mientras pasaban hambre
Sin saber que eso no era normal
Cómo nos ocultaron el prohibido mundo
Haciéndonos creer que no existe lugar mejor ni mejor
Matrícula ni idioma más valioso que éste
Nadie podría haberme convencido de que en algún lugar
Había libros que vivían y respiraban sin nosotros
Cenas museos legislaturas contratos
Océanos que nunca nos necesitaron ni extrañaron
De la forma en que llegaríamos a extrañarlos y necesitarlos
Temer una moneda de otro reino
Valiosa en otro lugar quizá
Pero completamente inútil aquí
 
 
 
______________________________
en "To the Realization of Perfect Helplessness", Alfred A. Knopf, Nueva York, 2022. Versión de J. G. En la imagen, Robin Coste Lewis (Compton, EE. UU., 1964) por Eric Carter (The Newyorker)
 
 
 

WHAT WE HAD

 

Too much love not enough
To eat gravel and blood fires
A wide street two cemeteries
Where we played Hide and Seek
The cracked earth dead palm trees
Houses uninhabitable long before
They were burned being hungry
And not knowing it wasn’t normal
How they hid the forbidden world from us
Making believe no better place no better
Plate no other language worthier than this
No one could have convinced me there were books
Somewhere living and breathing without us
Dinner parties museums legislature contracts
Oceans who never needed or missed us
The way we would grow to miss and need them
Fear a coin from another realm
Valuable somewhere else maybe
But completely useless here
 

(Fuente: Jonio González) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario