
CARÁMBANOS
Una brillante barba de hielo
Cuelga del borde del tejado
Tan dura y pesada como cristal.
Saben a lana y a sol.
En la casa, algo de paja para una cama,
Rodeada por un trencito,
Está la pequeña imagen de Dios.
El cielo es de un azul ardiente,
Y una ardiente luz matinal
Crepita en la nieve fresca y profunda:
Ni una huella en la calle.
Tal como cuentan los villancicos
Todo está tranquilo y brilla:
El pueblo permanece inmóvil
Plata y blanco congelados.
Sólo hay un niño despierto,
¿Rompiendo los carillones de cristal?—
Derribándolos con un palo,
Dejando los tallos rotos.
______________________
de "The Want Bone" (1990) en "Selected Poems", Farrar, Straus and Giroux, Nueva York, 2011. Versión de Jonio González. En la imagen, Robert Pinsky (Long Beach, EE. UU., 1940) por Eric Antoniou.
ICICLES
A brilliant beard of ice
Hangs from the edge of the roof
As harsh and heavy as glass.
The spikes a child breaks off
Taste of wool and the sun.
In the house, some straw for a bed,
Circled by a little train,
Is the tiny image of God.
The sky is a fiery blue,
And a fiery morning light
Burns on the fresh deep snow:
Not one track in the street.
Just as the carols tell
Everything is calm and bright:
The town lying still
Frozen silver and white.
Is only one child awake,
Breaking the crystal chimes?—
Knocking them down with a stick,
Leaving the broken stems.
(Fuente: Jonio González)
No hay comentarios:
Publicar un comentario