DOS POEMAS
DE REPENTE
Fue en el medio
de leer un libro
cuando de repente
vi a mi ventana
llenar su ojo ausente con pájaros ebrios y etéreos.
Sí, estaba nevando.
¡Nevando como loco!
Caía
pacífica y leve
en un corazón lleno de agujeros como una red de pesca.
¡Estaba tan bueno!
y yo estaba borracho
con esos copos
tan contento de estar vivo
¡que mi olvidadiza mano dejó caer el libro!
¡Cómo vi
a la nieve descendiendo
sobre un corazón desnudo!
¡Oh, Dios! ¡Si tan sólo
supiese conservar en mi corazón un poquito de esa
[nieve!
¡Quieto en el medio
de leer un libro!
¡Quieto en el medio
de escribir un libro!
¡Y de repente la pacífica nieve en mi ventana!
CUANDO EL NÁUFRAGO VIAJERO
Cuando el náufrago viajero
llegó por fin a la isla, habiendo salvado
su cepillo de dientes, pipa, trastornos hepáticos y
una vieja incredulidad en los milagros del oleaje,
el tiempo se disolvió de pronto como el paquete de nieve,
el silencio de pronto crepitó por todas partes,
la sangre del viajero se tornó liviana y ebria
tan ebria y tan liviana
que entraba en las cosas y las cosas entraban
en él en una sed incandescente tan vívida
que su vista tropezó entre visiones,
sufrió vértigo, alucinaciones tan fuertes,
éxtasis y revelaciones
tan claras, que se asustó de sí mismo, de convertirse
en una araña, o en una fresa salvaje-
tan asustado que se echó de rodillas, rezando
a su dios que era demasiado grandioso como para hacer
[milagros,
y se dejó caer desde un acantilado al mar
justo un instante antes
de recibir el don de la profecía.
FUENTE
Modern Poetry in Translation. No. 1, 2020. Dream
Colours. Focus on Japan.
Benjamin Fondane (1898-1944) fue un poeta judío rumano,
que inició su carrera literaria en Iasi y en Bucarest. Se mudó
a Francia en 1923, donde aparte de escribir poesía, obras de
teatro y filosofía, también trabajó en el cine. Fue deportado
en 1944 y asesinado en Auschwitz. Su nombre era Benjamin
Wechsler, La mayor parte de su obra la escribió en francés.
Dirigió una película llamada Tararira* en Argentina. Su obra
poética fue reunida en Francia bajo el título Le mal des fan-
tómes, en 2006. En ese país se relacionó con los grupos dada-
ístas y surrealistas, entre otros. Como filósofo fue un gran po-
lemista, discutiendo las obras de Heidegger, Wahl, Hegel y
Husserl.
*Tararira: un robusto pez depredador de aguas dulces.
(Fuente: Idiomas Olvidados)
No hay comentarios:
Publicar un comentario