sábado, 1 de julio de 2023

Benjamin Fondane (Rumania, 1898 - Alemania, 1944)

 

DOS POEMAS

      




             DE REPENTE


              Fue en el medio

              de leer un libro

              cuando de repente

              vi a mi ventana

     llenar su ojo ausente con pájaros ebrios y etéreos.


                Sí, estaba nevando.

                ¡Nevando como loco!

                Caía

                pacífica y leve

      en un corazón lleno de agujeros como una red de pesca.


                 ¡Estaba tan bueno!

                  y yo estaba borracho

                  con esos copos

                  tan contento de estar vivo

         ¡que mi olvidadiza mano dejó caer el libro!


                   ¡Cómo vi

                   a la nieve descendiendo

                   sobre un corazón desnudo!

                   ¡Oh, Dios! ¡Si tan sólo

           supiese conservar en mi corazón un poquito de esa

                                                                               [nieve!


                    ¡Quieto en el medio

                    de leer un libro!

                     ¡Quieto en el medio

                     de escribir un libro!

           ¡Y de repente la pacífica nieve en mi ventana!




          CUANDO EL NÁUFRAGO VIAJERO


  Cuando el náufrago viajero

  llegó por fin a la isla, habiendo salvado

  su cepillo de dientes, pipa, trastornos hepáticos y

  una vieja incredulidad en los milagros del oleaje,

  el tiempo se disolvió de pronto como el paquete de nieve,

  el silencio de pronto crepitó por todas partes,

  la sangre del viajero se tornó liviana y ebria

  tan ebria y tan liviana

  que entraba en las cosas y las cosas entraban

  en él en una sed incandescente tan vívida

  que su vista tropezó entre visiones,

  sufrió vértigo, alucinaciones tan fuertes,

  éxtasis y revelaciones

  tan claras, que se asustó de sí mismo, de convertirse

  en una araña, o en una fresa salvaje-

  tan asustado que se echó de rodillas, rezando

  a su dios que era demasiado grandioso como para hacer 

                                                                        [milagros,

  y se dejó caer desde un acantilado al mar

  justo un instante antes

  de recibir el don de la profecía.



 FUENTE


 Modern Poetry in Translation. No. 1, 2020. Dream

Colours. Focus on Japan.




 Benjamin Fondane (1898-1944) fue un poeta judío rumano,

que inició su carrera literaria en Iasi y en Bucarest. Se mudó

a Francia en 1923, donde aparte de escribir poesía, obras de

teatro y filosofía, también trabajó en el cine. Fue deportado

en 1944 y asesinado en Auschwitz. Su nombre era Benjamin

Wechsler, La mayor parte de su obra la escribió en francés.

Dirigió una película llamada Tararira* en Argentina. Su obra

poética fue reunida en Francia bajo el título Le mal des fan-

tómes, en 2006. En ese país se relacionó con los grupos dada-

ístas y surrealistas, entre otros. Como filósofo fue un gran po-

lemista, discutiendo las obras de Heidegger, Wahl, Hegel y

Husserl.


*Tararira: un robusto pez depredador de aguas dulces.

 

(Fuente: Idiomas Olvidados)

          

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario