martes, 3 de enero de 2023

Eliza Griswold (Nueva York, EEUU, 1973)

 

NINGUNA MADRE ES LO BASTANTE BUENA
 

Tal vez el bebé no fuera la idea,
y la embarazada Madonna de Piero
pegada a la pared trasera del armario
no tenga que ver con Jesús o tener un niño,
sino con lo que brotará del abierto vestido,
menos vestido que mente, como Hanuman,
el dios mono, que sujetaba el mundo
en su boca mientras cantaba: En la plenitud
del tiempo, queridos, humanidad mía,
todas las cosas serán y no serán.
 
***
 
 

SABAUDIA ¹
 

La escrupulosa población italiana
preserva sus símbolos:
fanegas de trigo y hachas
grabadas en tapas de alcantarillas.
Los fascistas abandonaron su utopía,
los bloques de apartamentos alquilados a gitanos y africanos
cuyo cultivo comercial es el kiwi.
Sin pretenderlo, expongo
los hechos para ti,
embajador de un país que ya no existe.
 
 
 
___________________
en "If Men, Then", Farrar, Straus and Giroux, Nueva York, 2020. Versiones de Jonio González. 
 
¹ Localidad y comuna italiana de la provincia de Latina, región de Lacio. 
 
 
 
 

NO MOTHER IS GOOD ENOUGH

 
Maybe the baby was not the idea,
and Piero’s pregnant Madonna
taped to the closet’s rear wall
isn’t about Jesus or having a child,
but what will burst forth from the unlaced dress,
less dress than mind, as Hanuman,
the monkey god, held the world
in his mouth, singing, In the fullness
of time, my darlings, my humankind,
all things will be and not be.
 
***
 
 
 

SABAUDIA
 

The delicate Italian town
preserves its symbols—
bushels of wheat and axes
stamped on manhole covers.
The Fascists have fled their utopia,
the block’s leased to Gypsies and Africans
whose cash crop is kiwis.
Without meaning to, I files
these facts for you,
ambassador to a country
that no longer exists.
 
 
 
(Fuente: Jonio González)

No hay comentarios:

Publicar un comentario